Crear una nueva localización
De Mozilla México
- Advertencia; El siguiente contenido es una traducción, del inglés al español, obtenida de la página L10n:Localizing Overview hospedada en el wiki de Mozilla.org, su uso es solo con fines informativos y no es, en ningún caso, una fuente oficial de Mozilla. Si desea ver el artículo original (en inglés) puede visitar la página oficial mediante el siguiente enlace web: L10n:Localizing Overview.
En esta página se describe el proceso para obtener nuevas localizaciones, te será de utilidad tanto para satisfacer tu curiosidad como para obtener un lanzamiento oficial de Firefox o Thunderbird. (Si deseas iniciar una localización de SeaMonkey, debes tomar en cuenta que el proceso para la versión 1.x es diferente, visita la página SeaMonkey L10n para mayor información, a partir de la versión 2 puedes usar el presente tutorial.) Otros proyectos basados en el Toolkit de Mozilla pueden ser similar a éste. Si estás interesado en traducir el sitio web de Add-ons, lee wikimo:Update:Localizers.
Si has localizado software anteriormente debes tener en cuenta que la manera en que lo hacemos aquí es un poco diferente, para más detalles echa un vistazo al post que está en el blog de Axel.
Unirse a un equipo existente
El proceso para localizar aplicaciones de Mozilla involucra mucho trabajo y eso significa que la probabilidad para que te involucres es mayor. Puede ser que alguien más ya se encuentre trabajando en la lengua de tu interés, de ser así, estarían muy agradecidos si recibierán algo de ayuda. Para saber si alguien más ya se encuentra trabajando en alguna lengua, puedes visitar la lista de equipos de localización y los bugs abiertos para el registro de equipos. Puede ser que buscando en Google también encuentres información sobre algún trabajo existente.
Iniciar un equipo nuevo
Si no has encontrado información relacionada sobre algún trabajo en tu lengua, deberías empezar creando la página del equipo en wiki.mozilla.org, similar a la del equipo alemán con el mismo nombre de página pero reemplazando el código de lengua de por el que le corresponda a tu lengua. Firefox, Thunderbird y XULRunner comparten el mismo núcleo llamado "toolkit", así que, si inicias la localización de alguno de ellos y
If there isn't any information on an ongoing effort in your language, you should begin by creating a team page on wiki.mozilla.org, similar to that of the German team. Give it the same name as theirs, except replacing the language code de with your own. Firefox, Thunderbird, and XULRunner share the localization of a core piece called "toolkit", so if you start localizing one of those applications when some other team is already working on another one, you'll need to coordinate with them about that.
There are some resources available for people starting new teams. We have a server dedicated to l10n that you can get access to, or you can create a project on mozdev.org or SourceForge which will provide you with mailing lists, a place to store your code and so on. These services provide a more complete package, which the l10n server doesn't try to reproduce.

